ISSUE 16 2025
思辨女性主義策展
在旁言說:致《珍珠—南方視野的女性藝術》的讀者書簡

致親愛的讀者:

我想了很久該怎麼來談論《珍珠—南方視野的女性藝術》這檔展覽(以下簡稱《珍珠》)。作為一個台灣女性、一位在高雄生活數年、曾在高美館工作的策展人,也有些許與東南亞、原住民相關的實踐,我似乎理所當然地站在「可以談論」此展的門檻上。然而每當我試圖以這些身分接近展覽,我反而更深刻地看見自己的限制——女性的生命經驗受到階級、世代與文化脈絡的影響,並不能輕易化約,而東南亞即便作為一個區域名詞劃分,其內部之複雜性還是需要回到各國來爬梳。此外,我並未參與《珍珠》的策展,僅僅是作為高美館的一員,觀察了「大南方多元史觀特藏室」三部曲過去五年來的一路鋪陳。我既接近,卻並不屬於;我理解某些語境,卻並不足以代言另一個世界;我曾在南方工作,卻無法自信地對「南方」說出一句完整而圓滿的話。

但我又不禁想著,需要了解到多深入,才能夠有資格「評論」呢?如果我對於以一種全局觀的書寫視角感到不安,我是否有可能從夾縫、從視角的盲區、以一種局限但坦誠的方式來與這個展覽對話呢?

越裔美籍藝術家、紀錄片導演與學者鄭明河(Trinh T. Minh-ha)提出的「在旁言說」(speaking nearby)1,是我目前想到最合適的姿態。「在旁言說」的態度意味著:說話者與被描述者之間並非傳統的「主體/對象(subject/object)」架構,而是在位置上「接近」卻不「代替」或「佔據」對方。簡言之:她拒絕那種以「我來談/我來代表/我來說明」的姿態,轉而主張一種更謙卑/質疑性的關係:既在場也保持距離、承認差異、開放意義的間隙。

也許正因為如此,我決定以一封信的方式,來回應這個展覽。不是在其中說話,而是在旁讓語言緩慢地生長。讓我以自己的有限與遲疑,向你靠近;也讓你能從自己的經驗出發,在縫隙中回望展覽。

「南方」的多重語境

討論《珍珠》前,我想先簡單回溯一下高美館2019年提出的「大南方多元史觀特藏室」。首部曲《南方作為相遇之所》從日據時期現代美術的引入,聚焦南台灣的藝術社群如何透過畫會、寫生等實踐發展,《南方作為衝撞之所》則直視戒嚴威權下的工業城市高雄,藝術家如何回應、反抗政治壓力以及批判工業高速發展帶來的污染;《珍珠》作為第三部曲,一反前兩部曲以男性藝術家為主的敘事,標舉女性藝術家,更跳脫了聚焦南台灣的框架,以「大南方」(South Plus)的精神,或可說延續近年台灣外交政策「新南向」(The New Southbound)的召喚,以及當代藝術的「全球南方」(Global South)熱潮,除了台灣藝術家之外,也向南囊括了菲律賓、泰國、越南、印尼、馬來西亞、緬甸、新加坡、柬埔寨八國的藝術家。展覽由高美館與新加坡國家美術館、新加坡美術館的典藏構成,並由三館組成聯合策展團隊。展出作品數量與藝術家名單大約是高美館與新加坡方各半的比例,可見團隊開展交互對話的企圖。

跨語境與跨區域的策展模式,或許也反映在展覽的標題上。中文展名「珍珠」一詞靈感來自伊莉莎白・皮薩尼(Elizabeth Pisani)的著作《印尼 etc.:眾神遺落的珍珠》(Indonesia, Etc.: Exploring the Improbable Nation)中文譯名,也是台灣出版社的再詮釋版本;英文標題「Ocean in Us」(海即我心)則取自東加學者及詩人艾裴立.浩歐法(Epeli Hauʻofa )的概念,跳脫島嶼、國家的疆界區隔,以海洋作為主體思考,形成跨國的連結與團結可能。展名的差異讓展覽本身裂解為兩種世界:一個被命名為珍珠的溫潤世界,與一個被召喚為海洋的流動世界。一個展覽就此成為兩種感性的交纏,使展覽成為一場在語言縫隙中持續展開的對話。

「珍珠」帶有直觀的感性:光滑、純淨、圓潤、富含光澤,它也往往被連結到柔順婉約的女性氣質。然而珍珠的生成本身即蘊含傷痛——它是牡蠣因外來刺激而層層分泌母貝質所生成的結晶,是創傷與修復的產物。以「珍珠」命名女性藝術展覽,呈現了抵抗與修補的可能性,卻也不免啟動一種「痛苦已被昇華為美」的完成式想像。作為對一代女性藝術家的致敬,它確實貼切,但如何讓觀眾進一步理解當時女性藝術家的歷史脈絡,並與當代女性生命經驗產生持續的共振,仍是值得討論的。

而「Ocean in Us」所召喚的,是另一種感性——流動、共感、群體互滲。它使「南方」不再只是地理概念,而是一種知識論的位置,也類似近年當代藝術中屢被引用的水體女性主義概念,將海洋的連結、包容與女性生命經驗共構。但我們若回到皮薩尼對印尼的描述——由一群僅共享薄弱歷史與文化脈絡的島嶼所組成的「不可能的國家」——我們或可將此延伸為東亞、東南亞內部的異質性。「南方」並不是某種已經可被掌握的整體,而更像是一種會不斷滑動的姿態。它既是地理/國族/政治的指涉,也帶著情感性的召喚——尤其在台灣,「南方」往往被浪漫化為親近、共感的想像。然而,只要稍稍靠近,便能立刻感受到同一個名稱底下的巨大異質性:多語的現實、殖民的歷史、宗教與文化等,我們事實上往往對其他亞洲國家的文化結構與社會現實知之甚少,「南方」之中還有無數的南方,是眾聲喧嘩、各自表述的紛陳語境。

1 Chen, Nancy N. “‘Speaking Nearby:’ A Conversation with Trinh T. Minh–Ha.” Visual Anthropology Review 8, no. 1 (March 1992): 82–91.

複音的間隙

然而在南方交錯的多聲道之間,我依然感覺到某些作品穿越語言的縫隙,互相共振。誠如鄭明河所言,語言是賦權的場域也是奴役的空間。詩意語言的反面是刻板印象的堆疊。2 這些作品拆卸語言的壁壘,也同時以語言建構出屬於它們的獨特護甲。語言的失效與斷裂、挪用與變形,都像是將一顆顆完好的珍珠打碎再重組,不再光滑,卻折射出更多樣的光芒。

走進阮純詩的〈無字幕〉(2010),陰暗的展間中,十多位人物投影在等身大小的木板上,他們站立著用餐,接著說出自己的名字與食物名稱。觀眾遊走其中,與投影人物面對面。看似日常瑣碎的畫面,實際上無言的抗議越南政府的言論審查。這件作品於2010年發表於位於河內的Nha San工作室重新開幕。在此之前,Nha San工作室因為有藝術家裸體展演而被迫關閉。阮純詩因此邀請Nha San工作室的成員出演,在鏡頭前吃食,因為「吃是不需要解釋的」。相對於社會運動中常以絕食的手段來達成訴求,壓迫肉身以換取關注、道德施壓,〈無字幕〉在無法暢所欲言的時刻,安靜、沈默的進食,先關照自身,補給能量,成爲一種不悲情、充滿韌性的抵抗語言。

莊心珍〈人吃人〉於《珍珠—南方視野的女性藝術》展場(攝影:謝宇婷)

如果說〈無字幕〉以看似不經意的咀嚼動作表達對審查的不滿,那麼莊心珍的〈人吃人〉(2005)則以極致的反諷重構魯迅《狂人日記》中對傳統禮教的批判。作品中,莊心珍將她1996年的書法作品重新組構為裝置,抄寫《狂人日記》的關鍵段落:「我翻開歷史一查,這歷史沒有年代,歪歪斜斜的每頁上都寫著『仁義道德』幾個字。我橫豎睡不著,仔細看了半夜,才從字縫裡看出字來,滿本都寫著兩個字『喫人』!」畫面底部密布的「吃人」字樣,具現化了魯迅筆下筆下的偏執幻象。然而,莊心珍在後段補上了一段原文中從未出現的歌功頌德之詞:「自由民主革命,英明偉大,功在邦國。斯人也,天縱英明,運籌帷幄,史策千里,四海同歡。」究竟藝術家是在強化魯迅的先見之明,還是指出在封建禮教全面崩解後,又有另一種權威乘勢而起?

垂掛在書法前的,是一串串打結的金針(又名「忘憂草」)。這種中式料理中常見的滋補食材,打結後形似人形;當忘憂草被擬人化為一串串被操弄的懸掛物,紅布幕所營造的舞台式佈置又在節慶氛圍與暴力意象之間形成並置,使「吃人」的隱喻於日常與儀式之間游移。莊心珍的黑色幽默將原本警世的文本,以熟悉的料理食材進行輕巧的轉化:既然要吃人,那就開宴吧——大快朵頤這些「人字造型」的金針!這些被拼貼在一起的意象,反而讓《狂人日記》中那句關鍵呼喊重新落回日常:噬人不只是過去的歷史,而是不斷滲入我們生活中的持續狀態。

阮純詩〈無字幕〉於《珍珠—南方視野的女性藝術》展場(攝影:謝宇婷)
2 Ibid.

從〈無字幕〉到〈人吃人〉,藝術家在沈默與發聲之間,展開對體制壓迫的反抗;而洪素珍的〈東/West〉(1984/1987)則將這份對抗延伸至跨國移動中個體的自我分裂與身分掙扎。作品靈感來自她的美國入籍考試——當考官問她是否願意為美國而戰時,她立即意識到:若戰爭發生在美國與台灣之間,她究竟能站在哪一方?在作品中,她以身體呈現語言與身分的斷裂現場:影像裡左側的嘴唇說中文、右側說英文,像是在彼此翻譯、又像是在彼此爭論。正如洪素珍在訪談中所言:「兩片唇從未完全重疊,代表我的原生地與第二故鄉之間存在根本的差異。」3 語言於此成為折返、掙扎與失落的載體;尚未能全然掌握新的語言,卻已察覺母語隨著時間而逐漸生疏。甚至連自己最熟悉的名字,也會因迎合非母語者的發音而變成另一個陌生的稱呼。中文與英文、母國與他鄉、原初的自己與被迫調整的自己——在這些張力之間,〈東/West〉讓我們看到,身分認同如何隨著語言的轉換,徘徊流轉。

相對於洪素珍作為從台灣移往他鄉的移出者身分,蔡佳葳的〈高雄港漁工之歌〉(2018)與吳瑪悧的〈帝國的滋味〉(2023)則以台灣作為接收國的視角看待島內來自各方的異鄉人;歌曲與飲食,成為鄉愁最直接的顯現。〈高雄港漁工之歌〉是蔡佳葳與西藏導演慈仁建塘(Tsering Tashi Gyalthang)合作的《我們牽掛的歌》(Songs we carry)的第三部曲,延續著前兩部作品〈尼泊爾地震災民營之歌〉、邀請英國難民營女性參與的〈聽她歌唱〉,來到高雄港邀請八位高雄港的外籍漁工吟唱他們的家鄉歌曲,或是以歌聲抒發在外工作的艱困。在龐大的船體前,移工的身影相對渺小,其中一位印尼漁工Malik Abdul Aziz笑著唱出心酸的歌詞「每天無止盡的工作如同被鞭斥的馬」,旋律輕快但聽者無法暢笑。〈高雄港漁工之歌〉無疑提供這些在台外籍移工表達心聲、抒發鄉愁的機會,讓他們從國家政策中的「進口勞動力」回到身而為人的存在,然而這種民族誌般的凝視似乎又再強化了他們的邊緣化處境。

3 Gadaldi, Diana. “A Conversation with Su-Chen Hung: Resonances from the Past and a Look into Her Future Projects.” Droste Effect, January 20, 2014. https://www.drosteeffectmag.com/conversation-san-francisco-based-artist-su-chen-hung-resonances-past-look-upcoming-projects/. Accessed on Nov 18,2025.

吳瑪悧的〈帝國的滋味〉源於她從2016年帶領高雄師範大學跨領域藝術研究所的學生進駐旗津,改造前技工宿舍的一角成為廚房「旗津灶咖」,提出「舌尖上的旗津」概念,以食物作為認識地方、與地方交往的方式,並進而發展成作品〈帝國的滋味〉。這件作品訪談六位在不同年代遷居到旗津的居民,他們個人的生命軌跡折射出地緣政治與社會發展的軌跡,譬如撤退來台的大陳人、補充勞動力的東南亞移工。除了訪談錄像之外也包含台灣辦桌常見的紅色圓桌,搭配民眾參與計畫《什麼叫味道─食物與遷徙的故事》,邀請觀眾分享他們記憶中的食物故事或食譜。吳瑪悧提出,「舌頭有兩重意義,一方面就是吃,味覺跟食物;另一方面就是說話,語言跟文化,但其實食物本身就是一種文化的展現。」4 作為最早在台灣發展參與式藝術的代表性藝術家之一,吳瑪悧從早年的衝撞、批判,到後來思考如何讓藝術走出殿堂,她的創作更看重如何讓藝術成為交流的平台。

回到內裡

到此為止,展覽像是從沉默、反諷、翻譯、他者、飲食,一步步走向更大的公共敘事。從影像到行動,再從個人的語言政治延伸到群體的複聲結構。看著看著,我突然又被兩件極其私密的作品拉回「內部」。彷彿在公共性之外,還有一條細縫——藝術家們的青春、感傷、慾望與死亡,悄悄埋在裡面。

陳云的〈好久不見〉(2012)是她的初試啼聲之作,由於母親早逝,她童年時常獨自生活在藝術家父親木殘收藏的各式老古董物件之中,幻想有許多朋友寄宿在這些物件之中,與他們對話、訴苦。〈好久不見〉轉化傳統殯葬儀式中的糊紙厝與金童玉女人偶,將人偶裝飾後搭配死亡檔案,懸吊於IKEA玻璃屋中。作品裡,那些懸浮的年輕身影既像靈魂,也像未曾被安放的記憶。陳云替每一個寄宿在老物件中的靈魂撰寫死亡故事,許多取材自她自身的生命經驗。那些死因看似微不足道:一次跌倒、一場誤會、一句刺傷心口的話;對旁觀者而言或許細碎,但對當事人卻可能是毀滅性的。更多的死因則荒謬、令人細思極恐,彷彿提醒我們:成長的道路上埋藏著如此多的陷阱,足以葬送稚嫩的生命。最小的死亡人偶五歲,最大的不超過二十三歲,正是當時以此作獲得高雄獎的陳云年紀。

陳云〈好久不見〉於《珍珠—南方視野的女性藝術》展場(攝影:謝宇婷)
4 國立中山大學教育部USR國際型計劃「城市共事館」網站。網址: https://rallynsysu.wixsite.com/4rally-nsysu/kitchen 。檢索日期:2025年11月18日。

而相較於陳云以少女的纖細敏感譜寫青春殘酷物語,阿拉雅.拉斯迪阿(Araya Rasdjarmrearnsook)的〈為女屍讀詩(哀悼系列)〉(1997)則以更凝練的姿態直視死亡與情慾。幽暗空間中,一名女子面對玻璃棺朗讀泰國文學《伊瑙》(Inaow),由爪哇傳說改編而來,講述泰國王子遊歷求愛的故事。朗讀聲輕柔而私密,觀眾透過耳機與小螢幕進入這場半不安、半優雅的表演,彷彿偷聽兩個世界的交界。玻璃棺突破傳統木棺的限制,如展示標本般,將死亡與身體呈現於觀者面前,使屍體既被凝視又能「接收」文本。藝術史學者Arnika Fuhrmann 指出,阿拉雅的核心在於「否定性的語言」5,她吸納佛教的形式,但拒絕宗教式的死/生、慾望/戒律的二分。她讓死亡成為慾望的對話者,死亡,在她這裡不是終點,而是張力的起點,是依戀與慾望的張力場域。〈為女屍讀詩(哀悼系列)〉開啟她後續一系列與死屍相關的創作,挑戰泰國社會對於女性、情慾與生死的界線。

在裂縫與不安之中書寫

在這些作品之中,日常切片與個人的私語始終貫穿:吃食既作為對國家、對體制的抗議,也作為跨國的文化交流;自我對峙的獨白,或向外展演的吟唱,在個人與群體之間游移。「嘴」成為無所不在的隱喻——沈默或發聲、言說或吟唱,以及進食——以抗議或包容的姿態,賴以續命。

我逐漸意識到,無論私密或公共,這些吸引我目光的作品都潛藏著一種詩意的暴力,從國家的言論緊縮,社會傳統的壓迫,移民身分的拉扯,到生死與情慾之間的不可得。然而這些藝術家以一種滑溜、彈性的身姿,巧妙的或操弄或逃逸既有的語言與敘事框架,小如日常,大至死亡,細膩卻讓人不安。而我願將這樣的不安,視作一種抗拒被完整閉合的間隙,在語言的落差、在文本的轉譯之間,無法被直接翻譯、定義。甚至,無論我以何種論述框架敘述這些作品,似乎總有遺漏與未盡之處。

「故事永無止境地開始與結束。它看似無頭無尾,因為它建立在差異之上。它的(不)有限性顛覆了所有關於完整性的概念,它的框架也始終無法被完全概括」。鄭明河在《女人、本土、他者》(1989)中這麼寫道,理解與知識從來不該追求封閉的全貌;反而是在差異、裂縫與錯置之中,找尋那些無法被完全掌握的縫隙。

我不知道這份書寫是否能被完整理解,也許它本身就是一種漂流;一種在展覽、作品、語言與南方概念之間漂浮的書信。我寄給你這封信,願它在你那裡引起微小的回響。或許你也會在自己的文化脈絡、語言與歷史中,找到類似的裂縫、差異與不安——那正是我們得以交流的可能。

寫在南方的邊緣
——宇婷

5 Fuhrmann, Arnika. “Making Contact: Contingency, Fantasy, and the Performance of Impossible Intimacies in the Video Art of Araya Rasdjarmrearnsook.” positions: asia critique 21, no. 4 (November 1, 2013): 769–99.

1 Chen, Nancy N. “‘Speaking Nearby:’ A Conversation with Trinh T. Minh–Ha.” Visual Anthropology Review 8, no. 1 (March 1992): 82–91.

2 Ibid.

3 Gadaldi, Diana. “A Conversation with Su-Chen Hung: Resonances from the Past and a Look into Her Future Projects.” Droste Effect, January 20, 2014. https://www.drosteeffectmag.com/conversation-san-francisco-based-artist-su-chen-hung-resonances-past-look-upcoming-projects/. Accessed on Nov 18,2025.

4 國立中山大學教育部USR國際型計劃「城市共事館」網站。網址: https://rallynsysu.wixsite.com/4rally-nsysu/kitchen 。檢索日期:2025年11月18日。

5 Fuhrmann, Arnika. “Making Contact: Contingency, Fantasy, and the Performance of Impossible Intimacies in the Video Art of Araya Rasdjarmrearnsook.” positions: asia critique 21, no. 4 (November 1, 2013): 769–99.

分享
Email
Twitter
Facebook
作者
謝宇婷,來自台灣的策展人、編輯與研究者,臺北藝術大學博物館學碩士,曾任職於國立臺灣美術館及高雄市立美術館。她的策展實踐回應台灣複雜的地緣政治情境,批判性地探討後殖民、邊界、離散等主題。她也撰寫過多篇藝術評論、報導,特別是有關博物館的去殖民實踐,文章散見於《藝術認證》、《漫遊藝術史》、《今藝術》及《轉角國際》。近期研究聚焦於亞洲與全球南方的生態政治與資源開採地理。曾策劃「島嶼記憶體」(烏蘭巴托雙年展,2025)、「潮壤相接」(高雄市立美術館,2024–2025)等。
贊助
ARCHIVE
SPECIAL ISSUE
×

策展學 第十六集-思辨女性主義策展

策展學 第十五集-策展還能做什麼?

策展學 第十四集-策展與再公/眾

策展學 特輯-我們才是問題所在:第六屆曼徹斯特亞洲三年展策展筆記

策展學 第十三集-策展經濟與注意力資本

策展學 第十二集- 亞洲的草根展覽份子

策展學 第十一集-本體認識論的繁盛倫理

策展學 第十集-展覽健忘症, 或思辨策展的機制

策展學 第九集-策反遺忘

策展學 第八集-多重宇宙糧邦(lumbung):第十五屆卡塞爾文件大展

策展學 第七集-差異南方

策展學 第六集-策展的起點

策展學 第五集-策展知識域

策展學 第四集-後國家主義時代的策展意識

策展學 第三集-策動表演性

策展學 第二集-策展人的客廳

策展學 第一集-進一步,退兩步